“不,你不可以。”
希冀变成怨念,我赌气咽了一大口牛奶,谁也不理。
“没关系,回来我会一字不落地讲给你听,”露辛达小声附在我的耳边,“对了,我需要你的头发,还有,你那戒指也先借给我,看我怎么气死她。”
我不情不愿地褪下戒指,但也知道他们是在保护我,“可是你没有小龙啊,到时候要怎么办?”
“对付那些人,根本用不到小龙,”露辛达信心满满,“你就等我的好消息吧。”
纳威和卢娜过来的时候,还带了个特别的客人,纽特·斯卡曼德先生。对此,艾莉丝夫人颇有微词,“真抱歉给你添麻烦了,但斯卡曼德先生坚持要来,我也没有办法。他这个人就是这样,一遇到神奇动物就像变了一个人,一把年纪还是固执得厉害。”
“没关系,艾莉丝夫人,很高兴你们能来。”我端上茶水和点心,“我这里很少有客人,招待不周,还请见谅……”
嗯?我愣住了,那是什么,一只黑乎乎的小爪子?它在干嘛,偷我的汤匙?!
“住手,可可,”斯卡曼德提起嗅嗅,尴尬地放下汤匙,“不好意思,它们对亮晶晶的东西总是特别感兴趣,所以……”
“所以可可一定是太喜欢你的餐具了,才不小心想要看看,”卢娜笑嘻嘻地打着招呼,“好久不见,chen,我们是来看小龙的。另外,斯卡曼德先生听说你也喜欢神奇动物,所以就一起来了。”
“哦,小龙是吧,”我拍拍手臂上的龙角,“辰泽,醒醒,有客人要见你。”
小龙睁开眼,露出一个呆萌的脑袋,吓得嗅嗅尖叫着躲进斯卡曼德先生怀里,再也不肯出来。它又左右看了看,不情愿地从手臂上下来,爬到桌子上,碗口粗细乖顺地盘成一团,任人观赏。
“真的是龙,我可以摸摸它吗?”纳威羡慕地看着,眼神里满是惊奇,“没有翅膀,怪不得不能飞,但这样也很了不起了。”
不能飞三个字刺激到了辰泽,它当即晃着脑袋就沿着房顶绕了三圈,云雾升腾,威风凛凛。
“并不是没有翅膀就不能飞的,”谈起熟悉的内容,斯卡曼德先生立刻来了兴致,讲起来也是滔滔不绝,“而且不只是龙,包括麒麟也是这样,它们身上有着古老的魔法,那种神秘的力量能让它们驾驭自然界的……”
我含笑听着,不着痕迹地退到一边,脑子里却想得是见面会,也不知道那边怎么样了。
艾莉丝夫人见我心不在焉,又想起了早上的报纸,走过来温柔地安慰道,“别听他们乱写,报纸嘛一直就是这样,不会有人相信的。”
报纸?
我转头看向艾莉丝夫人,“你能给我讲讲上面都写了什么吗,我还没看到……”
艾莉丝夫人也愣了,随即又莞尔,接着不知道从哪里拿出一份报纸,“给,自己看吧,反正都是些不着边际的鬼话。布莱克先生也保护得太过分了,不让你看报纸又能怎么样,迟早是要知道的。清者自清,不放在心上就可以了。”